英語說明書翻譯怎么收費_這幾點您需要了解
日期:2019-12-05 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
越來越多的國家支持企業走出去,也有越來越多的企業開啟了國際業務旅程,尤其是制造行業。在與國外企業合作的過程中,必不可少的就是語言之間的轉換,那么國際通用語言就是英語,由此可見英語在與外企合作的重要性。對于制造業而言,產品的配套資料及產品本身都要使用客戶方國家的語言,大部分使用的是英語。所以英語說明書翻譯怎么收費_這幾點您需要了解:
制造行業包含輕紡工業、資源加工工業以及機械、電子制造業;那么對應的說明書包含機械的一系列的配套資料,例如:產品說明書、零部件圖冊、維修保養手冊、銘牌、標識等。那么在翻譯中需要注意哪些呢?
一、 對應的專業術語
專業術語運用在制造行業中及國際慣例中是通用的,相對日常用語而言的,一般指的某一行業的專有名稱簡介,大多數情況為該領域的專業人士所熟知,所以專業詞匯的正確關乎技術人員及用戶的使用。
二、 術語的一致性
術語指各門學科中的專門用語。術語可以是詞,也可以是詞組,用來正確標記生產技術、科學、藝術、社會生活等各個專門領域中的事物、現象、特性、關系和過程。在說明書翻譯過程中定義的術語上下文需要保持一致。
三、 語句的連貫性
一個句子可以表達兩個或幾個意思,但是各意思必須具有一定的內在聯系或者邏輯關系,如果將兩個不同思想置于同一句中,用并列關系或者從屬關系表示,則完全破壞了句子的統一連貫性。所以說明書翻譯需要注意語句連貫。
四、 重要數據的核對
產品說明書中會出現產品相關的數據,這些數據都是對于用戶非常重要的數字,便于用戶理解及了解,所以數據的核對也是需要注意的。
現在大多數公司都可以做說明書翻譯,尚語翻譯自成立以來十余年,一直做制造行業的翻譯,包含英語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語等130個語種的說明書翻譯,尚語翻譯專業譯員分為四個級別,普通級、專業級、精譯級以及母語級,對應的價格如下:
(英語翻譯價格,僅供參考)
級別 | 普通級 | 專業級 | 精譯級 | 母語級 |
單價(元/千中文字符數不計空格) | 140 | 165~200 | 210~240 | 350~400 |
那么說明書翻譯一般選用專業級以上的譯員進行處理,根據資料的難以程度以及客戶的要求,價格略有差別。
需要說明書翻譯也可以登陸尚語翻譯網站了解http://m.laitechina.com
也可以電話聯系我們全國統一服務熱線:400-8580-885
相關資訊 Recommended
- 翻譯說明書怎么收費?說明書可以翻譯呢些類型?英語說明書翻譯多少錢?中英說明書翻譯收費標準10-16
- 英語說明書翻譯報價及說明書翻譯要點06-12
- 英語說明書翻譯的基本原則04-22
- 英語說明書翻譯最好怎么做之專業翻譯公司解說04-17
- 英語說明書翻譯一千個字要多少錢01-16
- 英語說明書翻譯精確報價需要多少錢01-14
- 英語說明書翻譯怎么收費_這幾點您需要了解12-05