學歷證書翻譯的注意事項有哪些——正規學歷翻譯公司
日期:2021-01-20 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
我們國內出國留學深造的年輕人越來越多,而且都希望可以回報自己的國家,回國后第一件事情就是落戶、就業、升學等等事項,這些都需要提交自己的學歷及相關證明給國家的部門和機構。那么畢業證、學歷證、成績單這些的就是必不可缺的材料數據。
畢業生的成績單一般都是記錄學生一個階段的學習成果情況的憑證,由自己所在的院校或者機構教務部門蓋章簽發的。在留學、回國落戶、人才中心等等地方辦事的時候,是需要交給這些機構的。那么為了保證這些材料翻譯的準確性,就需要正規的翻譯公司出具翻譯材料并加蓋翻譯專業章。
需要注意以下幾個關鍵點:
一、 需要聯系有工商備案以及公安部門備案的翻譯專用章的正規翻譯公司,翻譯章有中英文標識還有防偽編碼。
二、 學歷證書、成績單的翻譯中需要強調一點就是嚴謹性,從翻譯到蓋章都是相當重要的,例如成績單中會出現很多的時間、院系名稱、數字等數據,那么在翻譯時就需要核對這些細節,另外課程的專業名稱的翻譯也很重要,一定要翻譯準確,可查固定的課程名稱術語。另外譯文的格式是需要和原件統一的。
三、 找正規的翻譯公司,需要譯員都有翻譯資格證書,那么翻譯公司會根據學歷證明資料的翻譯方向以及內容來分配給不同水平的譯員,并最終給到審校人員審核,其中項目經理可以把控全局。
四、 在給到正規的學歷翻譯公司時,務必要注意翻譯公司的口碑及信譽度,口碑好的翻譯公司還是比較讓人信任的。
學歷資料的翻譯主要也是英語的居多些,正規翻譯公司的報價也都按照市場價格報價,太低或者太高都會影響譯文的質量;學歷資料的難度屬于中等難易程度,一般是按照每份來計算費用的,英語畢業證一份大概就是100~150元;其他語種的可能價格略高些。
尚語翻譯是一家正規的學歷翻譯公司,為廣大出國留學人才都提供學歷資料的翻譯和翻譯專用章,能夠熟練的掌握學歷資料的翻譯流程,確保每份資料的準確性。如果您有學歷資料的翻譯需求可以撥打尚語翻譯全國統一服務熱線400-8580-885。