亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

專業合同翻譯老師必須具備的哪些條件

日期:2020-06-15 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

合同翻譯的標準是對合同譯文的要求,是指導合同翻譯實踐的準則;對專業合同翻譯老師的要求則是從事合同翻譯的必備條件。做好合同協議文件的翻譯工作,要求翻譯老師具備多方面的素養,但以下四個條件是必備的:

第一,具有高度的責任心

webwxgetmsgimg (1).jpg

作為專業合同的翻譯老師,一定要具備高度的責任心和嚴肅認真、一絲不茍的工作作風。合同涉及到中外各方的經濟利益,也涉及一國的主權原則。翻譯老師翻譯合同文件時,不應僅僅滿足于翻譯本身,還應從法律的、經濟的、社會的多方面因素考慮,善于運用正確的立場、觀點和方法來分析研究和深人理解原文的內容,對原文出現的有悖于我國法律、政策的條款內容,應及時向有關方面指出,以免造成損失。應該明確指出的是,合同的翻譯老師首先是原文的審校者,這是專業合同翻譯老師與其他作品翻譯老師的很大不同點。

第二,具有一定的中外文水平

翻譯的過程,實質上是理解原文,表達譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運用漢語表達原文的內容,或在確切理解漢語原文的基礎上,準確地運用英文表達漢語原文的內容,是兩種文字熟練運用的統一,無論在哪一方面有欠缺都會影響譯文的質量。

第三,具有必要的專業知識

一個合格的專業合同翻譯老師,必須具備一定的專業知識。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與國際商務合同有關的專業知識。這些知識包括:我國有關的涉外法律、法規;有關WTO規則、國際 貿易慣例和各種習慣做法等,還涉及到各類業務知識,如商品、市場、商檢、運輸、保險、國際金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如國際技術貿易合同,除應具備一般國際商務合同的知識外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術服務、技術改進、侵權保密等方面的問題。

第四,應具有翻譯理論知識和實踐經驗

翻譯理論是翻譯實踐的總結和概括,反過了解決和指導翻譯實踐問題的指南,使翻譯老師便于找到解決翻譯實踐問題的可能方法。在翻譯實踐中,翻譯老師經常會碰到這樣的情況:盡管確知條款中的專業術語的含義,但很難用規范通順的譯文進行表達。其問題在于翻譯老師或者并不完全理解原文句中某些句型及常用的慣用短語的確切涵義;或者不了解什么是詞類改變,什么是詞序變化、什么是詞的增譯或減譯,以及在什么情況下順譯,什么情況下倒譯等等翻譯技巧。只憑一本英語詞典和幾本專業詞典,想逐詞逐句死譯是行不通的。

       當然,只懂一些合同翻譯理論而缺少實踐,也是不夠的。因為只有“熟能生巧”。所以,作為專業合同翻譯老師,應在了解一些翻譯理論后,不斷地、有目的地投人合同翻譯實踐,并在翻譯實踐中提高翻譯水平。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 爱情岛论坛亚洲永久入口口 | 九色综合狠狠综合久久| 无限看片在线版免费视频大全| 欧美精品黑人粗大| 婷婷综合另类小说色区| 精品高朝久久久久9999| 国产在线无遮挡免费观看| 无码一区二区三区在线观看| 免费人成网站视频在线观看国内| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| 国产亚洲人成网站在线观看琪琪秋| jizzjizz亚洲日本少妇| av成人午夜无码一区二区| 久久久无码中文字幕久...| 亚洲国产a∨无码中文777 | 久久久久无码国产精品一区| 国内精品久久久久影院网站| 久久久av波多野一区二区| 丁香五月缴情在线| 亚洲成av人片在线观看www| 精品永久久福利一区二区| 在线观看免费a∨网站| 久久国产高潮流白浆免费观看| 久久久久亚洲国产av麻豆| 中国大陆高清aⅴ毛片| 精品蜜臀久久久久99网站| 欧美亅性猛交内射| 日韩av无码中文字幕| 亚洲国产成人片在线观看| 久久久精品人妻无码专区不卡| 国产国拍亚洲精品永久软件| 亚洲一区二区观看播放| 日韩在线 | 中文| 伊伊人成亚洲综合人网香| 99久久精品费精品国产一区二区 | 熟妇人妻无乱码中文字幕| 奇米影视888欧美在线观看| 又黄又无遮挡aaaaa毛片| 久久国产劲暴∨内射| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 熟女人妇 成熟妇女系列视频|