亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

北京專業翻譯公司介紹口譯的注意事項

日期:2020-12-24 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

口譯作為翻譯的一種形式,是以傳遞交流信息為目的,通過口語形式,將一種語言準確而又快速地轉換成另一種語言。和筆譯相比,口譯對譯員的能力要求更高。除端正、敬業的工作態度,扎實、過硬的雙語知識,廣博的非語言知識儲備外,譯員還應具備哪些條件呢,下面尚語翻譯就為大家介紹一下。
第一,譯員要有強大的記憶力。與筆譯不同,口譯一般無紙質材料,多數情況,需要譯員邊聽邊記,因此,譯員如無強大的記憶力,記了前面往后面或記了后面忘前面,那后續的翻譯質量也會深受影響。

第二、譯員要合理地分配自己的注意力。我們常說,一心不能二用,而對一名優秀的口譯譯員來說,一心不僅要二用,甚至要多用。一般交傳的過程可以概括為全神貫注的聆聽——準確快速的理解——精確考究的翻譯(選詞組句)——大方得體的表達,而整個過程需要譯員在短短幾分鐘內甚至幾十秒內就要完成,(同傳的時間要求更為嚴格)因此,合理的分配注意力是譯員從事口譯工作的基本條件。

第三,譯員要具備良好的心理素質和身體素質。口譯工作充滿了巨大的壓力和眾多的挑戰,例如,譯員需要面對眾多的聽眾,需要連續工作長時間無法休息等,因此,譯員應該具備過硬的心理素質和身體素質。
第四,譯員要有處理緊急情況的能力。與筆譯相對安靜封閉的工作環境不同,口譯的工作環境多變復雜,經常會出現一些無法預見的突發情況,例如說話人現場增減說話內容,翻譯同伴的臨時缺席,翻譯設備的暫停運轉等,因此,迅速合理地處理緊急情況的能力對口譯譯員來說也是必不可少的。

                                               

尚語翻譯自成立以來就開始提供口譯的服務,可提供多領域多語種的口譯服務,領域涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、電力電氣、IT通訊、 電子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。

尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 男人的天堂av社区在线| 夫旁人妻在公交被中出出水| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 国内高清久久久久久| 精品综合久久久久久888蜜芽| 国产av无码专区亚汌a√| 色偷偷成人网免费视频男人的天堂| 国产成人无码av在线播放无广告| 黑人巨茎大战中国美女| 日本高清h色视频在线观看| 亚洲人成在线播放网站| 另类老妇奶性生bbwbbw| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 亚洲国产精品第一区二区| 色综合久久久久久久久五月 | 中国女人内谢69xxxx免费视频 | 日韩大片高清播放器大全| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 红杏亚洲影院一区二区三区| 奇米在线7777在线精品| 国产精品狼人久久久久影院| 曰韩无码av一区二区免费| 色先锋资源久久综合5566| 亚洲av无码专区在线观看成人| 无码人妻品一区二区三区精99| 国产精品免费无遮挡无码永久视频 | 22222se男人的天堂| 精品无码久久久久久尤物| 办公室扒开奶罩揉吮奶头av| 国产精品高潮呻吟av久久动漫| av色国产色拍| 国产激情з∠视频一区二区| 久久婷婷成人综合色综合| 亚洲av日韩av激情亚洲| 日韩欧精品无码视频无删节| 公交车被cao得合不拢腿视频| 亚洲成av人片一区二区| 少妇被躁爽到高潮无码久久| 日韩av无码国产精品| 女邻居的大乳中文字幕| 人妻无码一区二区三区av|