亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

廣告翻譯的注意事項是什么?

日期:2019-12-19 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  廣告翻譯前,譯員需要了解廣告及商品的特點,還需要了解國家的文化傳統(tǒng)和人們的消費心理,下面尚語證件翻譯公司給大家分享廣告翻譯的注意事項是什么?

  Before advertising translation, translators need to understand the characteristics of advertising and commodities, as well as the cultural traditions of the country and people's consumption psychology. What are the precautions for advertising translation shared by Shangyu certificate translation company?

  1、直譯

  1. Literal translation

  譯文在符合譯入語言規(guī)范,又不會引起錯誤聯(lián)想的前提下,既保留了原文的內容,又保留原文的形式。

  On the premise of conforming to the norms of the target language and not causing wrong Association, the translation retains both the content and the form of the original text.

  這讓我們想起中國有句關于美容香皂的廣告詞:“今年二十,明年十八”。兩者可謂異曲同工。它運用夸張手法,使廣告產(chǎn)生了極大的藝術感染力。

  This reminds us of an advertisement about beauty soap in China: "this year's 20, next year's 18". The two are similar. It uses exaggeration to make the advertisement produce great artistic appeal.

  2、套譯

  2. Set translation

  所謂套譯是指套用文化色彩濃厚的名言佳句,以便營造一種親切的氛圍,使譯語讀者有一種似曾相識的感覺,從而引起共鳴。

  In order to create a kind of cordial atmosphere and make the target language readers have a sense of deja vu, so as to arouse resonance.

  3、意譯

  3. Free translation

  當中英文的詞序、語法結構和修辭手段存在很大差異時,應采用意譯。譯者必須擺脫原文形式,充分發(fā)揮想象力,使廣告更符合譯入語文化。

  When there are great differences in word order, grammatical structure and rhetorical devices between Chinese and English, free translation should be used. The translator must get rid of the original form, give full play to his imagination and make the advertisement more in line with the target culture.

  4、注意事項

  4. Precautions

  首先,中國人注重產(chǎn)品廣告的實質內容,講究實證;而西方人有外傾的性格,更加注重產(chǎn)品廣告的外在形式,講究感觀效果。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員要按照不同國家所注重的內容,重點突出,這樣翻譯出來的廣告,才能達到它的最終效果。

  First of all, Chinese people pay attention to the real content of product advertising and pay attention to demonstration; while Westerners have an extrovert character, they pay more attention to the external form of product advertising and pay attention to the sense effect. Therefore, in the process of advertising translation, translators should focus on the content of different countries, so as to achieve the final effect of the translated advertisements.

  語言的發(fā)音能夠引起不同的聽覺效果,并且能夠在心理上激發(fā)不同的反應,或柔和、或清脆、或蒼勁、或凝重。語音上的差異是文化的一部分,也是文化的載體。它能夠反映出一個民族的特征,不僅包含了該民族的歷史與文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法以及生活、思維的方式。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員要注意下語音差異,重點突出目標語國家的民族特征。

  The pronunciation of language can cause different auditory effects, and can stimulate different psychological reactions, or soft, or crisp, or vigorous, or dignified. Phonetic differences are part and carrier of culture. It can reflect the characteristics of a nation, not only including the historical and cultural background of the nation, but also contains the nation's view of life and the way of life and thinking. Therefore, in the process of advertising translation, translators should pay attention to the phonetic differences and highlight the national characteristics of the target language countries.

  不同國家、民族以及地區(qū)所用的文字也是不同的,對某些文字的偏好以及厭惡也大相徑庭。所以,在進行廣告翻譯工作時,要注意文字上的使用,避免產(chǎn)生歧義,引起不必要的麻煩與沖突。還要記住,廣告語經(jīng)常會使用修辭的手法,為了使表述的內容更加形象化、具體化或是使主要詞語鮮明、突出,加強語言效果,引起公眾的注意力并幫助公眾記憶。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員還要注意修辭手法的使用。

  Different countries, nationalities and regions use different characters, and they have different preferences and dislikes for some characters. Therefore, in the process of advertising translation, we should pay attention to the use of words to avoid ambiguity and unnecessary troubles and conflicts. Also remember that the advertising language often uses rhetorical means, in order to make the content more vivid, specific or make the main words clear and prominent, strengthen the language effect, arouse the public's attention and help the public remember. Therefore, when translating advertisements, translators should pay attention to the use of rhetoric.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 人妻无码一区二区三区av| 国产精品自在线拍国产手机版| 亚洲精品午夜久久久伊人| 国产乱子伦精品视频| 国产裸体歌舞一区二区| 亚洲欧美日韩国产综合一区二区 | 老熟女高潮喷水了| 女邻居的大乳中文字幕| 美女内射毛片在线看免费人动物| 亚洲字幕av一区二区三区四区| 久久天堂av综合色无码专区| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 中文字幕人妻丝袜成熟乱九区| 精品国产va久久久久久久冰| 久久精品这里热有精品| 在线观看免费人成视频色9 | 麻豆久久久9性大片| 国产女同疯狂作爱系列| 国产亚洲日韩欧美另类第八页| 97超碰人人看超碰人人| 日本一卡2卡三卡4卡网站| 人禽伦免费交视频播放| 欧美xxxxx高潮喷水麻豆| 米奇影音777第四色| 无码国产精品一区二区高潮| 伴郎粗大的内捧猛烈进出第一章| 亚洲无亚洲人成网站77777| 人妻精品久久无码专区精东影业| 久久亚洲精品成人无码网站| 九九re6热在线视频精品66| 伊伊人成亚洲综合人网香| 真实单亲乱l仑对白视频| 久久99久久99精品免视看动漫| 亚洲av无码精品色午夜果冻不卡 | 东京无码熟妇人妻av在线网址| 国产成人亚洲精品青草天美| 日日av色欲香天天综合网| 中文字幕av无码一二三区电影| 妺妺窝人体色777777|