亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯有哪些注意事項?

日期:2019-04-23 發布人: 來源: 閱讀量:

  文檔翻譯需要注意其準確性、保密性、專業性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細的說說文檔翻譯的注意事項。

  Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

  1、準確性

  1. Accuracy

  這是文檔翻譯的最基本要求

  This is the basic requirement of document translation.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

  2、保密性

  2. Confidentiality

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

  3、專業性

  3. Professionalism

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  4、可讀性

  4. Readability

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本aⅴ大伊香蕉精品视频| 精品乱子伦一区二区三区| 大又大又粗又硬又爽少妇毛片 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠五月婷| 秋霞在线视频| 亚洲av无码xxx麻豆艾秋 | 亚洲一区精品无码色成人| 欧美精品一区二区三区在线 | 亚洲色成人中文字幕网站| 国产黄大片在线观看画质优化| 最近2019中文字幕大全第二页| 波多野结衣初尝黑人巨大| 亚洲欧洲另类春色校园小说| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不卡软件| 无遮挡又黄又刺激又爽的视频| 大香伊蕉在人线国产av老女人| 国产精品无码素人福利不卡| 国产人碰人摸人爱视频| 最好看的中文在线观看| 国产精品三级一区二区| 亚洲av日韩av天堂影片精品| 国产免费av片在线看| av无码一区二区三区| 亚洲综合av一区二区三区| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 奇米精品视频一区二区三区| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 女人18片毛片60分钟| 久久av高潮av无码av| 日韩av激情在线观看| 国内精品免费久久久久电影院97 | 亚洲成av人在线观看天堂无码 | 日韩人妻精品一区二区三区视频| 无遮挡3d黄肉动漫午夜| 亚洲av最新在线网址| 中文无码一区二区不卡av| 亚洲处破女av日韩精品| 伊人涩涩涩涩久久久av| 午夜视频在线在免费| 亚洲熟妇丰满多毛xxxx| 中文人妻无码一区二区三区在线|