亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 偷偷做久久久久网站| 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇小说 | 毛片一区二区三区无码| 国产精品亚韩精品无码a在线| 麻豆精品国产精华液好用吗| 久久99精品久久久久久hb无码| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 欧洲精品免费一区二区三区| 国产极品美女高潮抽搐免费网站| 在线观看老湿视频福利| 中文字幕无码一区二区免费| 国模雨珍浓密毛大尺度150p| 超级碰碰色偷偷免费视频| 亚洲综合日韩久久成人av| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 亚洲人成伊人成综合网久久久 | 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇| 搡女人真爽免费视频大全| 亚洲国产精品特色大片观看完整版| 一个人在线观看免费视频www| 婷婷色婷婷开心五月四房播播| 欧美白人战黑吊| 18禁黄网站禁片免费观看| 天天爽夜夜爽人人爽| 最近2018中文字幕在线高清第一页 | 揄拍成人国产精品视频| 吃奶摸下的激烈视频| 日韩精品一区二区午夜成人版| а√天堂中文在线资源bt种子| 久久婷婷五月综合色欧美| 三年片大全视频| 国产精品国产三级在线专区| 精品久久无码中文字幕| 爽爽影院免费观看| 国产白嫩漂亮美女在线观看| 国产真实强被迫伦姧女在线观看| 国产婷婷色一区二区三区在线 | 中文字幕一区在线观看视频| 2021久久精品国产99国产精品 | 欧美午夜福利1000集2019年| 中文字幕在线播放|